Виктория Л. (yasnaya_luna) wrote,
Виктория Л.
yasnaya_luna

Category:
"Я стану ветром и дождем в мире, в котором будешь ты".

Китайская анимационная лента "По ту сторону океана" ("Большая рыба и Бегония", 2016) - занятный парафраз андерсеновской "Русалочки": путешествие в мир людей накануне взросления, прекрасный корабль, озаренный праздничными огнями, спасение в шторм, готовность отдать жизнь в обмен на жизнь того, кого любишь, треугольник влюбленных, жертвенность во имя спасения того, кто не любит тебя, и милосердие, и слова, вынесенные мною в эпиграф. Все это распределено в китайской истории иначе, чем у датского сказочника. К тому же это мультфильм, он длинноват, да еще и сделан с большой оглядкой на Миядзаки (куда же сейчас без таких оглядок), вот только звонкого смеха, рожденного очарованием, здесь нет и простоты недостает, зато за излишне ровно возвышенной мелодией проглядывают и самостоятельные сюжетные ростки, и любопытные переплетения судеб, не обещающие счастья, но открывающие свободу выбора, - словом, что-то взрослое в детской ленте. А это  удивительное, несвойственное сказкам открытие, что великие перемены в мире порой совпадают с перерождениями его обитателей (будь то буквальное рождение в новом теле или внутреннее преображение, зовущееся Любовью), но не являются их следствиями! Скорее уж это сама Любовь, откликаясь на грядущее, отражается в чистых открытых сердцах. И как прекрасны дедушка-яблоня и бабушка-Жар-птица!

Tags: анимэ, кино - часть 2, параллели, рецензии/кино, русалки, сказки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 2 comments